Sentence

結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。

結局(けっきょく)(ところ)永遠(えいえん)(のこ)るものなんてありはしないのだ。
After all, nothing remains forever.
Sentence

結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。

結局(けっきょく)革命(かくめい)それ自体(じたい)(なに)成果(せいか)ももたらさなかった。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.
Sentence

こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。

こういう(なが)れになると結局(けっきょく)、どんぐりの()(くら)べになる。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.
Sentence

彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。

彼女(かのじょ)意地悪(いじわる)言葉(ことば)結局(けっきょく)自分(じぶん)()にはね(かえ)ってきた。
Her unkind words boomeranged.
Sentence

彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。

(かれ)(はら)()てた様子(ようす)だったが、結局(けっきょく)それは冗談(じょうだん)だった。
His apparent anger proved to be only a joke.
Sentence

彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。

(かれ)結局(けっきょく)(あらわ)れなかった、それが彼女(かのじょ)大変(たいへん)不安(ふあん)にした。
He did not appear at all, which made her very uneasy.
Sentence

彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。

(かれ)(きん)(かせ)ごうと一生懸命(いっしょうけんめい)(はたら)いたが結局(けっきょく)失敗(しっぱい)だった。
He worked hard to make money only to fail.
Sentence

彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。

(かれ)意見(いけん)結局(けっきょく)(わたし)計画(けいかく)はだめだという非難(ひなん)であった。
His remarks added up to a condemnation of my plan.
Sentence

値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。

値段(ねだん)(たか)いものの(ほう)結局(けっきょく)経済的(けいざいてき)なことがよくある。
Expensive things often prove more economical in the long run.
Sentence

私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。

(わたし)禁酒(きんしゅ)(ちか)ったが、結局次(けっきょくじ)(しゅう)からまた()(はじ)めた。
I swore off drinking only to start again the next week.