Sentence

彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。

(かれ)彼女(かのじょ)結婚(けっこん)してくれるよう(たの)んで彼女(かのじょ)()()れた。
He asked her to marry him, and she accepted.
Sentence

彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。

(かれ)はお(かね)無駄遣(むだづか)いするくせのために結婚(けっこん)できなかった。
Because of his habit of wasting money, he couldn't get married.
Sentence

彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。

(かれ)がリー(じょう)結婚(けっこん)(もう)()んだところ、彼女(かのじょ)承諾(しょうだく)した。
He proposed to Miss Lee and she accepted.
Sentence

私は私たちの結婚資金として少しのお金を蓄えておいた。

(わたし)(わたし)たちの結婚(けっこん)資金(しきん)として(すこ)しのお(かね)(たくわ)えておいた。
I saved for future needs a little money as our marriage fund.
Sentence

私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。

(わたし)()っている(かぎ)りでは、彼女(かのじょ)はまだ結婚(けっこん)していません。
So far as I know, she is still unmarried.
Sentence

私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。

(わたし)たちが結婚(けっこん)したとき、(かれ)両親(りょうしん)はもう()くなっていた。
At the time we got married, his parents had already died.
Sentence

財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。

財産(ざいさん)目当(めあ)てに結婚(けっこん)するものは自由(じゆう)()(わた)すものである。
He that marries for wealth sells his liberty.
Sentence

見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。

()たところ、(かれ)らは結婚(けっこん)危機(きき)修復(しゅうふく)しょうとしている。
Apparently, they're trying to patch up their marriage.
Sentence

結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。

結婚(けっこん)には(おお)くの苦悩(くのう)があるが、独身(どくしん)には(なに)(よろこ)びもない。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
Sentence

近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。

(ちか)ごろでは、結婚(けっこん)動機(どうき)(かなら)ずしも純粋(じゅんすい)なものではない。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure.