This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼らが結婚してどのくらいになるか知っていますか。

(かれ)らが結婚(けっこん)してどのくらいになるか()っていますか。
Do you know how long they have been married?
Sentence

彼が結婚したがっているのはあなたではなく彼女だ。

(かれ)結婚(けっこん)したがっているのはあなたではなく彼女(かのじょ)だ。
It is not you but her that he wants to marry.
Sentence

私は、彼が金持ちだから結婚したわけではなかった。

(わたし)は、(かれ)金持(かねも)ちだから結婚(けっこん)したわけではなかった。
I didn't marry him because he is rich.
Sentence

私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。

(わたし)両親(りょうしん)(あね)外国人(がいこくじん)結婚(けっこん)するのに反対(はんたい)している。
My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.
Sentence

私たちが結婚したとき、父がこの家を買ってくれた。

(わたし)たちが結婚(けっこん)したとき、(ちち)がこの(いえ)()ってくれた。
My father bought this house for us when we got married.
Sentence

言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。

言葉(ことば)国際(こくさい)結婚(けっこん)がかかえている基本的(きほんてき)問題(もんだい)である。
Language is a fundamental problem of international marriage.
Sentence

近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。

近頃(ちかごろ)では、結婚(けっこん)動機(どうき)(かなら)ずしも純粋(じゅんすい)とは(かぎ)らない。
These days, the motives for marriage are not necessarily pure.
Sentence

驚いたことに、彼は大変美しい女優と結婚しました。

(おどろ)いたことに、(かれ)大変(たいへん)(うつく)しい女優(じょゆう)結婚(けっこん)しました。
To my surprise, he got married to a very beautiful actress.
Sentence

そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。

そんな(ひと)結婚(けっこん)するぐらいなら()んだほうがましだ。
I might as well die as marry such a man.
Sentence

ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。

ジムの両親(りょうしん)(かれ)がスーザンと結婚(けっこん)するのに賛成(さんせい)した。
Jim's parents agreed to his marriage with Susan.