Sentence

結婚は男女の結びつきである。

結婚(けっこん)男女(だんじょ)(むす)びつきである。
Marriage is the union of a man and woman.
Sentence

彼の努力が好成績に結びついた。

(かれ)努力(どりょく)(こう)成績(せいせき)(むす)びついた。
His efforts led to good results.
Sentence

彼の考えは仏教と密接に結びついていた。

(かれ)(かんが)えは仏教(ぶっきょう)密接(みっせつ)(むす)びついていた。
What he thought was bound up with Buddhism.
Sentence

私達は多かれ少なかれ社会と結びついている。

私達(わたしたち)(おお)かれ(すく)なかれ社会(しゃかい)(むす)びついている。
We are more or less related to society.
Sentence

ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。

ユーモアを(かい)する(こころ)は、国民性(こくみんせい)密接(みっせつ)(むす)びついているが、その(むす)びつき(かた)不思議(ふしぎ)である。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.
Sentence

他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。

他人(たにん)意見(いけん)()さえつけることはできても、自分(じぶん)発言(はつげん)がどんな結果(けっか)(むす)びつくかを想像(そうぞう)できていない。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.