Sentence

このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。

このくらいの収穫量(しゅうかくりょう)では、そこの経済(けいざい)(ささ)えるのに十分(じゅうぶん)ではありません。
That amount of crops isn't enough to support their economy.
Sentence

あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。

あんな悲観的(ひかんてき)経済(けいざい)学者(がくしゃ)たちの()うことなんか、全然(ぜんぜん)()てにならないよ。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
Sentence

ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。

ある通貨(つうか)価値(かち)()がると、その(くに)経済(けいざい)にインフレの影響(えいきょう)をもたらす。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.
Sentence

アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。

アメリカの企業(きぎょう)は、日本(にっぽん)経済(けいざい)(なか)活動(かつどう)()()いだそうとしています。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
Sentence

彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。

(かれ)らはこの(ちい)さなホテルが30(ねん)(まえ)()てられてからずっと経営(けいえい)してきた。
They have run this small hotel since it was established.
Sentence

彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。

(かれ)はその経歴(けいれき)絶頂(ぜっちょう)にあった(とき)、スキャンダルが()こって(かれ)没落(ぼつらく)させた。
When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.
Sentence

先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。

先週(せんしゅう)には、(おお)きな(ちから)()経団連(けいだんれん)が、規制(きせい)解除(かいじょ)のため中央(ちゅうおう)政府(せいふ)訪問(ほうもん)した。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
Sentence

ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。

ウイリアムさんがベトナム戦争(せんそう)経験(けいけん)しているってこと()りませんでした。
I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War.
Sentence

彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。

(かれ)作品(さくひん)審査(しんさ)するときには、(かれ)経験(けいけん)不足(ふそく)考慮(こうりょ)()れなければならない。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.
Sentence

世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。

世界(せかい)経済(けいざい)はアメリカ経済(けいざい)中心(ちゅうしん)(うご)いているという事実(じじつ)(だれ)否定(ひてい)できない。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.