Sentence

君が経験不足である点を考えてあげます。

(きみ)経験(けいけん)不足(ふそく)である(てん)(かんが)えてあげます。
I'll make allowances for your lack of experience.
Sentence

勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。

勤勉(きんべん)さが経験(けいけん)不足(ふそく)(おぎな)うこともあり()る。
Diligence may compensate for lack of experience.
Sentence

給料は年齢と経験に応じて決まっている。

給料(きゅうりょう)年齢(ねんれい)経験(けいけん)(おう)じて()まっている。
The salary is fixed according to age and experience.
Sentence

楽しんでいるときは時の経つのがはやい。

(たの)しんでいるときは(とき)()つのがはやい。
Time goes by quickly when you're having fun.
Sentence

外国からの経営陣は製造工場を見学した。

外国(がいこく)からの経営陣(けいえいじん)製造(せいぞう)工場(こうじょう)見学(けんがく)した。
The foreign executives visited the manufacturing plant.
Sentence

過去十年間に多くの変化を経験してきた。

過去(かこ)(じゅう)年間(ねんかん)(おお)くの変化(へんか)経験(けいけん)してきた。
We have experienced many changes over the last decade.
Sentence

ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。

ホノルル経由(けいゆ)東京(とうきょう)(かえ)りたいのですが。
I'd like to return to Tokyo via Honolulu.
Sentence

それは彼にとってとてもいい経験だった。

それは(かれ)にとってとてもいい経験(けいけん)だった。
It was a very good experience for him.
Sentence

その店の経営が彼には重荷になってきた。

その(みせ)経営(けいえい)(かれ)には重荷(おもに)になってきた。
Running the store is becoming a burden to him.
Sentence

その船は何カ国かを経由して到着します。

その(ふね)(なん)(こく)かを経由(けいゆ)して到着(とうちゃく)します。
The ship will arrive by way of several countries.