This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。

(わたし)昨晩(さくばん)そのテレビ番組(ばんぐみ)見逃(みのが)してしまって残念(ざんねん)だ。
I am sorry to have missed the TV program last night.
Sentence

番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。

番組(ばんぐみ)一部(いちぶ)家庭向(かていむ)きにすこし刺激(しげき)(やわ)らげられた。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.
Sentence

党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。

(とう)幹部(かんぶ)らは、(とう)組織(そしき)欠陥(けっかん)問題(もんだい)()()んでいます。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.
Sentence

船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。

船長(せんちょう)(つか)れている乗組員(のりくみいん)(あら)たな活力(かつりょく)()()んだ。
The captain breathed new life into his tired crew.
Sentence

私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。

私達(わたしたち)(のこ)っていたわずかな抵抗(ていこう)組織(そしき)(すべ)制圧(せいあつ)した。
We broke down what little resistance remained.
Sentence

テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。

テレビといえば、(きみ)(こん)一番(いちばん)()きな番組(ばんぐみ)(なに)ですか。
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?
Sentence

そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。

そのテレビ番組(ばんぐみ)特別(とくべつ)ニュースのために中断(ちゅうだん)された。
The television show was interrupted by a special news report.
Sentence

そのシステム中には保護回路が組み込まれています。

そのシステム(ちゅう)には保護(ほご)回路(かいろ)(くこ)()まれています。
The protection circuit is built into the system.
Sentence

そのシステムには、保護回路が組み込まれています。

そのシステムには、保護(ほご)回路(かいろ)(くこ)()まれています。
A protection system has been built into this circuit.
Sentence

ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。

ジョンは部屋(へや)(なか)(いち)(にん)腕組(うでぐ)みをして()っていた。
John was standing alone in the room with his arms folded.