This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

ゆうべはやっとのことで最終電車に間に合った。

ゆうべはやっとのことで最終(さいしゅう)電車(でんしゃ)()()った。
Last night, I barely made the last train.
Sentence

ちょうど今トイレの掃除が終わったところです。

ちょうど(こん)トイレの掃除(そうじ)()わったところです。
We have just cleaned the lavatory.
Sentence

そんな短い時間ではその仕事は終えられません。

そんな(みじか)時間(じかん)ではその仕事(しごと)()えられません。
I can't finish the job in so short a time.
Sentence

それを1日で終わらせるのはほとんど不可能だ。

それを1(にち)()わらせるのはほとんど不可能(ふかのう)だ。
It's next to impossible to finish it in a day.
Sentence

その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。

その(ほん)()()えたら本棚(ほんだな)(もど)しておきなさい。
Put the book back on the shelf when you're through with it.
Sentence

その仕事を終えるのに彼女は午後全部かかった。

その仕事(しごと)()えるのに彼女(かのじょ)午後(ごご)全部(ぜんぶ)かかった。
It took her all afternoon to finish the work.
Sentence

この女性は、その往復を20時間以内で終えた。

この女性(じょせい)は、その往復(おうふく)を20時間(じかん)以内(いない)()えた。
She completed the trip in less than 20 hours.
Sentence

この仕事は2年内に終わらせなければならない。

この仕事(しごと)は2年内(ねんない)()わらせなければならない。
This work must be finished within two years.
Sentence

ゲームが終わったときには私は疲れ切っていた。

ゲームが()わったときには(わたし)(つか)()っていた。
I felt exhausted when the game was over.
Sentence

アンはちょうどレポートを書き終えたところだ。

アンはちょうどレポートを()()えたところだ。
Ann has just finished writing her report.