This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼はちょうど終電に間に合った。

(かれ)はちょうど終電(しゅうでん)()()った。
He was just in time for the last train.
Sentence

彼はその議論を終えようとした。

(かれ)はその議論(ぎろん)()えようとした。
He tried to bring the argument to an end.
Sentence

彼の野球生活はその時終わった。

(かれ)野球(やきゅう)生活(せいかつ)はその(とき)()わった。
His baseball life ended then.
Sentence

彼の寿命は終わろうとしている。

(かれ)寿命(じゅみょう)()わろうとしている。
His sands are running out.
Sentence

彼の企ては結局失敗に終わった。

(かれ)(くわだ)ては結局(けっきょく)失敗(しっぱい)()わった。
His attempt ended in failure.
Sentence

彼との関係はもう終わっている。

(かれ)との関係(かんけい)はもう()わっている。
I am through with him.
Sentence

梅雨は六月の終わり頃に始まる。

梅雨(つゆ)六月(ろくがつ)()わり(ころ)(はじ)まる。
The rainy season sets in about the end of June.
Sentence

長かった戦争がやっと終わった。

(なが)かった戦争(せんそう)がやっと()わった。
The long war came to an end at last.
Sentence

戦争は連合軍の勝利に終わった。

戦争(せんそう)連合軍(れんごうぐん)勝利(しょうり)()わった。
The war ended in victory for the Allied Powers.
Sentence

植物の種子は始終呼吸している。

植物(しょくぶつ)種子(しゅし)始終(しじゅう)呼吸(こきゅう)している。
The seeds of plants breathe all the time.