Sentence

筋肉組織は無数の細胞からなっている。

筋肉(きんにく)組織(そしき)無数(むすう)細胞(さいぼう)からなっている。
Muscle tissue consists of innumerable cells.
Sentence

わたしはこまかい点までしらべました。

わたしはこまかい(てん)までしらべました。
I went into details.
Sentence

ヨーロッパはアジアより人口が少ない。

ヨーロッパはアジアより人口(じんこう)(すく)ない。
Europe has a smaller population than Asia.
Sentence

パイロットはその光景を詳細に述べた。

パイロットはその光景(こうけい)詳細(しょうさい)()べた。
The pilot described the scene in detail.
Sentence

そんなささいなことでクヨクヨするな。

そんなささいなことでクヨクヨするな。
You need not fret over such trifles.
Sentence

細かい意訳誤訳は気にしないでください。

(こま)かい意訳(いやく)誤訳(ごやく)()にしないでください。
Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation.
Sentence

彼女はごくささいなことでカッとなった。

彼女(かのじょ)はごくささいなことでカッとなった。
She lost her temper at the slightest provocation.
Sentence

彼らの最高の技術は木工細工に見られた。

(かれ)らの最高(さいこう)技術(ぎじゅつ)木工細工(もっこうざいく)()られた。
Their highest skill was woodworking.
Sentence

彼は大阪でささやかな商売をしています。

(かれ)大阪(おおさか)でささやかな商売(しょうばい)をしています。
He carries on a small business in Osaka.
Sentence

彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。

(かれ)些細(ささい)なことで(はら)をたてる傾向(けいこう)がある。
He tends to get angry over trifles.