Sentence

彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。

(かれ)らは国家間(こっかかん)紛争(ふんそう)解決(かいけつ)しなければならない。
They have to solve conflicts among nations.
Sentence

その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。

その地域(ちいき)紛争(ふんそう)のため石油(せきゆ)補給(ほきゅう)一時(いちじ)とだえた。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.
Sentence

国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。

国家間(こっかかん)紛争(ふんそう)平和的(へいわてき)解決(かいけつ)されなければならない。
International disputes must be settled peacefully.
Sentence

合衆国はアジアの2つの国の紛争に巻き込まれたようだ。

合衆国(がっしゅうこく)はアジアの2つの(くに)紛争(ふんそう)(まこ)()まれたようだ。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the two nations in Asia.
Sentence

外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。

外交(がいこう)対話(たいわ)のおかげでその紛争(ふんそう)終止符(しゅうしふ)()(こと)出来(でき)た。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
Sentence

超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。

(ちょう)大国(たいこく)(はげ)しい国境(こっきょう)紛争(ふんそう)解決(かいけつ)するために本格的(ほんかくてき)交渉(こうしょう)した。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
Sentence

国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。

国境(こっきょう)問題(もんだい)での小競(こぜ)()いから重大(じゅうだい)国際(こくさい)紛争(ふんそう)へと(ひろ)がりました。
A small border dispute ballooned into a major international incident.
Sentence

外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。

外交的(がいこうてき)対話(たいわ)によって、その紛争(ふんそう)終止符(しゅうしふ)()つことができた。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
Sentence

私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。

(わたし)(だい)()()世界(せかい)大戦後(たいせんご)国際(こくさい)紛争(ふんそう)についての論文(ろんぶん)()いています。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.
Sentence

アメリカ合衆国はアジアの3つの国の紛争に巻き込まれたようだ。

アメリカ合衆国(がっしゅうこく)はアジアの3つの(くに)紛争(ふんそう)(まこ)()まれたようだ。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the three nations in Asia.