Sentence

手紙を書き終えたあと、私はそれをポストに投函します。

手紙(てがみ)()()えたあと、(わたし)はそれをポストに投函(とうかん)します。
After I write the letter, I'll mail it in a mailbox.
Sentence

紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。

紙面(しめん)()りなくてこの問題(もんだい)(はぶ)かなければならなかった。
I had to leave out this problem for lack of space.
Sentence

紙がほとんど残っていないので、もう少し注文しなさい。

(かみ)がほとんど(のこ)っていないので、もう(すこ)注文(ちゅうもん)しなさい。
There is very little paper left, so order some more.
Sentence

私はカナダにいる息子に、もっと手紙をよこせといった。

(わたし)はカナダにいる息子(むすこ)に、もっと手紙(てがみ)をよこせといった。
I told my son in Canada to write me more letters.
Sentence

私の手紙は郵送中にどこかに紛れてしまったに違いない。

(わたし)手紙(てがみ)郵送中(ゆうそうちゅう)にどこかに(まぎ)れてしまったに(ちが)いない。
My letter must have gone astray in the mail.
Sentence

私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。

(わたし)手紙(てがみ)連絡(れんらく)した先生(せんせい)は、まだ到着(とうちゃく)なされていません。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.
Sentence

昨日あなたの手紙をポストに入れたことを覚えています。

昨日(きのう)あなたの手紙(てがみ)をポストに()れたことを(おぼ)えています。
I remember posting your letter yesterday.
Sentence

今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。

今度(こんど)郵便局(ゆうびんきょく)()くときこの手紙(てがみ)をポストに()れて(くだ)さい。
Please mail this letter on your next trip to the post office.
Sentence

学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。

学校(がっこう)にいく途中(とちゅう)、この手紙(てがみ)(とう)かんしていただけますか。
Would you mail this letter for me on your way to school?
Sentence

わたしは彼女から手紙がくるのを楽しみに待っています。

わたしは彼女(かのじょ)から手紙(てがみ)がくるのを(たの)しみに()っています。
I'm looking forward to hearing from her.