Sentence

私はトムに手紙を書いたが妹もまた彼に手紙を書いた。

(わたし)はトムに手紙(てがみ)()いたが(いもうと)もまた(かれ)手紙(てがみ)()いた。
I wrote to Tom, and my sister also wrote to him.
Sentence

私はさっさと彼の手紙に返事を書いてしまうつもりだ。

(わたし)はさっさと(かれ)手紙(てがみ)返事(へんじ)()いてしまうつもりだ。
I plan to reply to his letter right away.
Sentence

今までのところ我々は彼から手紙を受け取っていない。

(いま)までのところ我々(われわれ)(かれ)から手紙(てがみ)(うと)()っていない。
We have not received a letter from him so far.
Sentence

英語で手紙を書くことはそう簡単なことではなかった。

英語(えいご)手紙(てがみ)()くことはそう簡単(かんたん)なことではなかった。
It was not so simple to write a letter in English.
Sentence

もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。

もし(かれ)住所(じゅうしょ)()っていたら、(かれ)手紙(てがみ)()けたのに。
As I didn't know his address, I couldn't write to him.
Sentence

まちがってあなたの手紙を開けてしまってすみません。

まちがってあなたの手紙(てがみ)()けてしまってすみません。
Excuse me for opening your letter by mistake.
Sentence

その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。

その手紙(てがみ)()(まえ)切手(きって)をはるのを(わす)れないで(くだ)さい。
Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it.
Sentence

その手紙を書くのにどのくらい時間がかかりましたか。

その手紙(てがみ)()くのにどのくらい時間(じかん)がかかりましたか。
How long did it take you to write the letter?
Sentence

その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。

その手紙(てがみ)内容(ないよう)(わたし)結婚(けっこん)面白(おもしろ)結果(けっか)をもたらした。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.
Sentence

その手紙には、いつ彼女が上京するのか書いていない。

その手紙(てがみ)には、いつ彼女(かのじょ)上京(じょうきょう)するのか()いていない。
The letter does not say what time she will come up to Tokyo.