Sentence

彼は失礼をもかえりみずその婦人に手紙を出した。

(かれ)失礼(しつれい)をもかえりみずその婦人(ふじん)手紙(てがみ)()した。
He took the liberty of writing to the lady.
Sentence

彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。

(かれ)(わたし)彼女(かのじょ)(ただ)ちに手紙(てがみ)()くように提案(ていあん)した。
He suggested that I write to her at once.
Sentence

彼は愛していると言う趣旨の手紙を彼女に書いた。

(かれ)(あい)していると()趣旨(しゅし)手紙(てがみ)彼女(かのじょ)()いた。
He wrote her to the effect that he loved her.
Sentence

彼はテーブルの上にひと箱の紙巻タバコを置いた。

(かれ)はテーブルの(うえ)にひと(はこ)紙巻(かみまき)タバコを()いた。
He put a pack of cigarettes on the table.
Sentence

彼はその手紙を読むどころか、封も切らなかった。

(かれ)はその手紙(てがみ)()むどころか、(ふう)()らなかった。
Far from reading the letter, he did not even open it.
Sentence

彼がはいってきたとき私は手紙を読んでいました。

(かれ)がはいってきたとき(わたし)手紙(てがみ)()んでいました。
I had been reading a letter when he came in.
Sentence

長い間手紙を書かなかったことを許してください。

(なが)()手紙(てがみ)()かなかったことを(ゆる)してください。
Please forgive me for not having written for a long time.
Sentence

他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。

()のことをする(まえ)にこの手紙(てがみ)処理(しょり)しておきたい。
I want to deal with this letter before I do anything else.
Sentence

早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。

(はや)(かえ)ってきてくださいという手紙(てがみ)(かれ)()した。
I wrote him a letter and asked him to return home soon.
Sentence

上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。

上司(じょうし)秘書(ひしょ)にタイプさせるために手紙(てがみ)口述(こうじゅつ)した。
My boss dictated a letter for his secretary to type.