Sentence

まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。

まったくほかの理由(りゆう)(かれ)手紙(てがみ)()いたのです。
I wrote to him for quite another reason.
Sentence

ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。

ふつう日付(ひづけ)住所(じゅうしょ)手紙(てがみ)(あたま)部分(ぶぶん)()かれる。
The date and address is usually written at the head of letters.
Sentence

トムはジュディからの手紙を持って走ってきた。

トムはジュディからの手紙(てがみ)()って(はし)ってきた。
Tom came running with a letter from Judy.
Sentence

ついては、私の手紙のコピーを添付いたします。

ついては、(わたし)手紙(てがみ)のコピーを添付(てんぷ)いたします。
I am sending a copy of my letter to you.
Sentence

その時、あなたは1枚の紙を持っていましたか。

その(とき)、あなたは1(まい)(かみ)()っていましたか。
Did you have a sheet of paper then?
Sentence

そちらの学校の様子を手紙で知らせてください。

そちらの学校(がっこう)様子(ようす)手紙(てがみ)()らせてください。
Please write to me about conditions at your school.
Sentence

サリーは20ドル紙幣を5ドル紙幣に両替した。

サリーは20ドル紙幣(しへい)を5ドル紙幣(しへい)両替(りょうがえ)した。
Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills.
Sentence

これが香港から航空便で送られてきた手紙です。

これが香港(ほんこん)から航空便(こうくうびん)(おく)られてきた手紙(てがみ)です。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.
Sentence

コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。

コピー()節約(せつやく)運動(うんどう)全社的(ぜんしゃてき)展開(てんかい)されている。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.
Sentence

この用紙に必要事項をかいてもらえないですか。

この用紙(ようし)必要(ひつよう)事項(じこう)をかいてもらえないですか。
Would you please fill out this form?