Sentence

彼女は胸をどきどきさせて、その手紙を読んだ。

彼女(かのじょ)(むね)をどきどきさせて、その手紙(てがみ)()んだ。
She read the letter with her heart beating fast.
Sentence

彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。

彼女(かのじょ)手紙(てがみ)がその問題(もんだい)(あら)たな(ひかり)()げかけた。
Her letter cast a new light on the matter.
Sentence

彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。

彼女(かのじょ)仕事(しごと)手紙(てがみ)全部(ぜんぶ)タイプで()(こと)でした。
Her job was to type all the letters.
Sentence

彼は彼女に長い手紙を書いたが、出さなかった。

(かれ)彼女(かのじょ)(なが)手紙(てがみ)()いたが、()さなかった。
He wrote her a long letter, which he didn't mail.
Sentence

彼は彼女からの手紙を怒って粉々に引き裂いた。

(かれ)彼女(かのじょ)からの手紙(てがみ)(おこ)って粉々(こなごな)()()いた。
He angrily tore up the letter from her.
Sentence

彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。

(かれ)(なが)()(かれ)らに手紙(てがみ)()いていませんでした。
He has not written to them for a long time.
Sentence

彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。

(かれ)手紙(てがみ)粉々(こなごな)()()いて(まど)からばら()いた。
He tore up his letter into small bits and threw them out the window.
Sentence

彼は手紙も書かなかったし、電話もしなかった。

(かれ)手紙(てがみ)()かなかったし、電話(でんわ)もしなかった。
He neither wrote nor telephoned.
Sentence

彼の手紙に返事を出さなくちゃいけないかしら。

(かれ)手紙(てがみ)返事(へんじ)()さなくちゃいけないかしら。
Should I reply to his letter?
Sentence

彼の手紙がこなかったので彼女はがっかりした。

(かれ)手紙(てがみ)がこなかったので彼女(かのじょ)はがっかりした。
To her disappointment, his letter didn't come.