Sentence

この手紙を必ず投函するようにしてください。

この手紙(てがみ)(かなら)投函(とうかん)するようにしてください。
See to it that this letter is posted without fail.
Sentence

この手紙を日本までファックスしてください。

この手紙(てがみ)日本(にっぽん)までファックスしてください。
I'd like to fax this to Japan.
Sentence

この手紙を受け取って驚いたかもしれません。

この手紙(てがみ)()()って(おどろ)いたかもしれません。
You may be surprised to receive this letter.
Sentence

この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。

この手紙(てがみ)()()ったらすぐに返事(へんじ)(くだ)さい。
Write back to me as soon as you get this letter.
Sentence

この手紙は昨晩ナオコによって書かれました。

この手紙(てがみ)昨晩(さくばん)ナオコによって()かれました。
This letter was written by Naoko last night.
Sentence

この手紙は英語で書かなければなりませんか。

この手紙(てがみ)英語(えいご)()かなければなりませんか。
Must this letter be written in English?
Sentence

この手紙には何も特別のことが書いていない。

この手紙(てがみ)には(なに)特別(とくべつ)のことが()いていない。
There is nothing special interest to me.
Sentence

この紙なら君の目的にぴったりであるはずだ。

この(かみ)なら(きみ)目的(もくてき)にぴったりであるはずだ。
This paper should be adequate for your purpose.
Sentence

こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。

こちらの手紙(てがみ)()()ったという通知(つうち)()た。
We received an acknowledgement of our letter.
Sentence

お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。

手紙(てがみ)大雪(おおゆき)(おく)れ、やっと今日(きょう)()きました。
Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow.