Sentence

広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。

広告費(こうこくひ)はこの会社(かいしゃ)経費(けいひ)(やく)7%を()めている。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.
Sentence

倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。

倹約(けんやく)するのも(おお)いに結構(けっこう)だが、(かれ)極端(きょくたん)である。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.
Sentence

決してうそをつかないと約束しませんでしたか。

(けっ)してうそをつかないと約束(やくそく)しませんでしたか。
Didn't you promise never to tell a lie?
Sentence

確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。

確約(かくやく)出来(でき)ないけど、(なん)とかやってみましょう。
I can't promise anything, but I'll do my best.
Sentence

何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。

(なに)かがあって(かれ)約束(やくそく)(まも)(こと)出来(でき)なかった。
Something happened and he couldn't keep his promise.
Sentence

ポールは約束の時間に遅れないようにしている。

ポールは約束(やくそく)時間(じかん)(おく)れないようにしている。
Paul makes it a rule not to be late for his appointments.
Sentence

チャージットは電話予約を受け付けていますか。

チャージットは電話(でんわ)予約(よやく)(うつ)()けていますか。
Can I call "Chargeit" and reserve?
Sentence

それはロンドンから約133キロメートルです。

それはロンドンから(やく)133キロメートルです。
It's about 133 kilometers from London.
Sentence

その歯科医には予約をしないと見てもらえない。

その歯科医(しかい)には予約(よやく)をしないと()てもらえない。
The dentist will see you only by appointment.
Sentence

コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。

コピー()節約(せつやく)運動(うんどう)全社的(ぜんしゃてき)展開(てんかい)されている。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.