This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。

広告費(こうこくひ)はこの会社(かいしゃ)経費(けいひ)(やく)7%を()めている。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.
Sentence

倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。

倹約(けんやく)するのも(おお)いに結構(けっこう)だが、(かれ)極端(きょくたん)である。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.
Sentence

決してうそをつかないと約束しませんでしたか。

(けっ)してうそをつかないと約束(やくそく)しませんでしたか。
Didn't you promise never to tell a lie?
Sentence

確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。

確約(かくやく)出来(でき)ないけど、(なん)とかやってみましょう。
I can't promise anything, but I'll do my best.
Sentence

何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。

(なに)かがあって(かれ)約束(やくそく)(まも)(こと)出来(でき)なかった。
Something happened and he couldn't keep his promise.
Sentence

ポールは約束の時間に遅れないようにしている。

ポールは約束(やくそく)時間(じかん)(おく)れないようにしている。
Paul makes it a rule not to be late for his appointments.
Sentence

チャージットは電話予約を受け付けていますか。

チャージットは電話(でんわ)予約(よやく)(うつ)()けていますか。
Can I call "Chargeit" and reserve?
Sentence

それはロンドンから約133キロメートルです。

それはロンドンから(やく)133キロメートルです。
It's about 133 kilometers from London.
Sentence

その歯科医には予約をしないと見てもらえない。

その歯科医(しかい)には予約(よやく)をしないと()てもらえない。
The dentist will see you only by appointment.
Sentence

コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。

コピー()節約(せつやく)運動(うんどう)全社的(ぜんしゃてき)展開(てんかい)されている。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.