This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

何時に予約を取らなければならないの。

(なん)()予約(よやく)()らなければならないの。
When should we make reservations?
Sentence

わたしは3人でテーブルを予約したい。

わたしは3(にん)でテーブルを予約(よやく)したい。
I'd like to reserve a table for three.
Sentence

どんなことがあろうと約束は破らない。

どんなことがあろうと約束(やくそく)(やぶ)らない。
Come what may, I will not break my word.
Sentence

トムは約束を守らないことがよくある。

トムは約束(やくそく)(まも)らないことがよくある。
Tom often fails to keep his word.
Sentence

その女優は銀行家と婚約したといった。

その女優(じょゆう)銀行家(ぎんこうか)婚約(こんやく)したといった。
The actress said that she was engaged to a banker.
Sentence

その国の人口は日本の約4分の3です。

その(くに)人口(じんこう)日本(にっぽん)(やく)(ぶん)の3です。
The population of that country is about three-fourths of that of Japan.
Sentence

その機械の働きは労働を節約すること。

その機械(きかい)(はたら)きは労働(ろうどう)節約(せつやく)すること。
The function of the machine is to save work.
Sentence

その会に出席するとは約束しなかった。

その(かい)出席(しゅっせき)するとは約束(やくそく)しなかった。
I didn't commit myself to attend the meeting.
Sentence

スミス氏は約束したのにまだ現れない。

スミス()約束(やくそく)したのにまだ(あらわ)れない。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to.
Sentence

スミス氏は契約違反で告訴されている。

スミス()契約(けいやく)違反(いはん)告訴(こくそ)されている。
Mr Smith is accused of breach of contract.