This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は、決して約束を破らない。

(かれ)は、(けっ)して約束(やくそく)(やぶ)らない。
He never breaks his promise.
Sentence

彼の両親はその婚約に賛成だ。

(かれ)両親(りょうしん)はその婚約(こんやく)賛成(さんせい)だ。
His parents approve of the engagement.
Sentence

彼の契約はもう1年間有効だ。

(かれ)契約(けいやく)はもう1年間(ねんかん)有効(ゆうこう)だ。
His contract runs for one more year.
Sentence

正式な契約書をお送りします。

正式(せいしき)契約書(けいやくしょ)をお(おく)りします。
I will send our formal agreement to you.
Sentence

政治家は約束を果たすべきだ。

政治家(せいじか)約束(やくそく)()たすべきだ。
Politicians should keep their promises.
Sentence

診察の予約をしたいのですが。

診察(しんさつ)予約(よやく)をしたいのですが。
I'd like to make an appointment to see the doctor.
Sentence

上司との約束をすっぽかした。

上司(じょうし)との約束(やくそく)をすっぽかした。
I skipped out on my appointment with my boss.
Sentence

女優は怒って契約を破棄した。

女優(じょゆう)(おこ)って契約(けいやく)破棄(はき)した。
The actress tore up her contract angrily.
Sentence

私は彼女の約束にだまされた。

(わたし)彼女(かのじょ)約束(やくそく)にだまされた。
I was taken in by her promise.
Sentence

私はマユコと会う約束をした。

(わたし)はマユコと()約束(やくそく)をした。
I made an appointment with Mayuko.