Sentence

私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。

(わたし)(ぜん)精力(せいりょく)をそのプロジェクトに使(つかは)()たした。
I spent all my energy on that project.
Sentence

君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。

(きみ)不屈(ふくつ)精神(せいしん)危機(きき)()()けられるだろう。
Your undaunted spirit will carry you through.
Sentence

われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。

われわれはせいぜいわずかな利益(りえき)しか(のぞ)めない。
At best we can only hope for a small profit.
Sentence

その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。

その機械(きかい)精巧(せいこう)出来(でき)ているので、すぐ(こわ)れる。
The machine is so delicate that it easily breaks.
Sentence

せいぜい40%の高校生しか大学に進学しない。

せいぜい40%の高校生(こうこうせい)しか大学(だいがく)進学(しんがく)しない。
Not more than 40 percent of students go on university.
Sentence

唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。

唯一(ゆいいつ)証拠(しょうこ)は、下着(したぎ)付着(ふちゃく)していた精液(せいえき)痕跡(こんせき)
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
Sentence

僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。

(ぼく)実験(じっけん)方法(ほうほう)は、これとは(ちが)精神(せいしん)(しめ)していた。
My method displayed a different spirit.
Sentence

彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。

(かれ)肉体的(にくたいてき)にも精神的(せいしんてき)にも野球(やきゅう)選手(せんしゅ)(てき)している。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
Sentence

彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。

(かれ)はその恐竜(きょうりゅう)精巧(せいこう)縮小(しゅくしょう)模型(もけい)をじっと()つめた。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
Sentence

彼はせいぜい100ドル足らずしか持っていない。

(かれ)はせいぜい100ドル()らずしか()っていない。
He has a hundred dollars at most.