Sentence

お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。

米屋(べいや)さんは、()わずと()れた斜陽(しゃよう)産業(さんぎょう)
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.
Sentence

旅行中はほとんど米は食べられなかった。

旅行中(りょこうちゅう)はほとんど(べい)()べられなかった。
We were able to eat little rice during the tour.
Sentence

米国政府は日本を開国させようと試みた。

米国(べいこく)政府(せいふ)日本(にっぽん)開国(かいこく)させようと(こころ)みた。
The U.S. Government made an attempt to open Japan's doors.
Sentence

米は世界の多くの地域で作られています。

(べい)世界(せかい)(おお)くの地域(ちいき)(つく)られています。
Rice is grown in many parts of the world.
Sentence

米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。

(べい)収穫(しゅうかく)(くだ)ったら大変(たいへん)なことになるぞ。
A poor rice harvest will get us into real trouble.
Sentence

富士山は3776メートルの高さがある。

富士山(ふじさん)は3776メートルの(たか)さがある。
Mt. Fuji is 3776 meters high.
Sentence

彼女は来年アメリカに行くのでしょうか。

彼女(かのじょ)来年(らいねん)アメリカに()くのでしょうか。
Will she go to America next year?
Sentence

彼女は日本でもアメリカでも有名である。

彼女(かのじょ)日本(にっぽん)でもアメリカでも有名(ゆうめい)である。
She is well known both in Japan and in America.
Sentence

彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。

彼女(かのじょ)今夜(こんや)アメリカへ出発(しゅっぱつ)する予定(よてい)です。
She is leaving for America tonight.
Sentence

彼女は今年アメリカに行くつもりですか。

彼女(かのじょ)今年(ことし)アメリカに()くつもりですか。
Is she going to go to America this year?