This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼の研究は広範囲にわたっている。

(かれ)研究(けんきゅう)広範囲(こうはんい)にわたっている。
His study covers a wide area.
Sentence

それらの範囲や形は不明確である。

それらの範囲(はんい)(かたち)()明確(めいかく)である。
Their scope and shape is unclear.
Sentence

その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。

その地震(じしん)広範囲(こうはんい)(およ)被害(ひがい)がでた。
The earthquake caused widespread damage.
Sentence

これは私の想像の範囲を超えている。

これは(わたし)想像(そうぞう)範囲(はんい)()えている。
This is beyond the scope of my imagination.
Sentence

この課題は我々の研究範囲ではない。

この課題(かだい)我々(われわれ)研究(けんきゅう)範囲(はんい)ではない。
This subject is not within the scope of our study.
Sentence

彼女は狭い範囲でしか物が見えない。

彼女(かのじょ)(せま)範囲(はんい)でしか(もの)()えない。
Her viewpoint is limited.
Sentence

あの店は広い範囲の品物を売っている。

あの(みせ)(ひろ)範囲(はんい)品物(しなもの)()っている。
That store sells a wide range of goods.
Sentence

この問題は我々の調査の範囲外である。

この問題(もんだい)我々(われわれ)調査(ちょうさ)範囲外(はんいがい)である。
This subject is outside the scope of our inquiry.
Sentence

彼は収入の範囲でやりくりしようとした。

(かれ)収入(しゅうにゅう)範囲(はんい)でやりくりしようとした。
He tried to make both ends meet.
Sentence

その問題は私の理解の範囲を越えている。

その問題(もんだい)(わたし)理解(りかい)範囲(はんい)()えている。
The problem is beyond the scope of my understanding.