Sentence

今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。

今日(きょう)土地(とち)問題(もんだい)歴代(れきだい)政府(せいふ)無策(むさく)によるものである。
Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments.
Sentence

医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。

医療費(いりょうひ)年金(ねんきん)給付(きゅうふ)抑制策(よくせいさく)()()はないといえよう。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.
Sentence

その政策は失敗であると結論を下さなければならない。

その政策(せいさく)失敗(しっぱい)であると結論(けつろん)(くだ)さなければならない。
We have to conclude that the policy is a failure.
Sentence

策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。

策略(さくりゃく)衣服(いふく)必要(ひつよう)とするが、真実(しんじつ)(はだか)でいることを(のぞ)む。
Craft must have clothes, but truth loves to go naked.
Sentence

策略は衣服を必要とするが、真実は裸であることを好む。

策略(さくりゃく)衣服(いふく)必要(ひつよう)とするが、真実(しんじつ)(はだか)であることを(この)む。
Craft must have clothes, but truth loves to go naked.
Sentence

今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。

(いま)住宅(じゅうたく)政策(せいさく)は、おそらく相当(そうとう)反対(はんたい)直面(ちょくめん)するだろう。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.
Sentence

苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。

苦肉(くにく)(さく)企画(きかく)したんですが、その(ほん)はよく()れました。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.
Sentence

彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。

(かれ)問題(もんだい)解決策(かいけつさく)(かんが)()そうとしたけど、無理(むり)でした。
He tried to solve the problem, but had no luck.
Sentence

ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。

ヒートアイランド現象(げんしょう)実体(じったい)解析(かいせき)対策(たいさく)のあり(かた)について。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.
Sentence

大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。

(だい)地震(じしん)発生(はっせい)から、応急(おうきゅう)対策(たいさく)収束(しゅうそく)までの避難(ひなん)(なが)れです。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.