Sentence

私は今日、たくさん本を買ったので、それらを整頓した。

(わたし)今日(きょう)、たくさん(ほん)()ったので、それらを整頓(せいとん)した。
I bought many books today so I put them in order.
Sentence

私はサッカー、ラグビー、フットボールなどが好きです。

(わたし)はサッカー、ラグビー、フットボールなどが()きです。
I am fond of soccer, rugby, football, and so on.
Sentence

私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。

(わたし)はこれらの引用句(いんようく)出典(しゅってん)をどうしても()必要(ひつよう)がある。
I must know where these quotations originate.
Sentence

私たちはこれらの古いルールを排除しなければならない。

(わたし)たちはこれらの(ふる)いルールを排除(はいじょ)しなければならない。
We must do away with these old rules.
Sentence

後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。

(うし)(ゆび)()されるようなことなど、(けっ)してしていないよ。
I've never done the kind of thing people would talk about behind my back.
Sentence

開拓者達は辛い生活をしたし、彼等の子供もそうだった。

開拓者達(かいたくしゃたち)(つら)生活(せいかつ)をしたし、彼等(かれら)子供(こども)もそうだった。
Pioneer men and women had a hard life, and so did their children.
Sentence

科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。

科学者(かがくしゃ)たちはこれらの質問(しつもん)(たい)する(こた)えを()つけ(はじ)めた。
Scientists began to find answers to these questions.
Sentence

もし仕事がなく暇なら、私はこれらの本を読めるのだが。

もし仕事(しごと)がなく(ひま)なら、(わたし)はこれらの(ほん)()めるのだが。
Were I free from work, I could read these books.
Sentence

どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。

どんなことがあってもこれらの器具(きぐ)()れてはならない。
You should on no condition touch these instruments.
Sentence

それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。

それらの相違(そうい)はたいして重要(じゅうよう)でなかったから、無視(むし)した。
The differences were minor, so I ignored them.