Sentence

国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。

国籍(こくせき)性別(せいべつ)または職業(しょくぎょう)などで(ひと)差別(さべつ)してはいけない。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.
Sentence

君が間違っているなどとはちっとも私は思っていない。

(きみ)間違(まちが)っているなどとはちっとも(わたし)(おも)っていない。
I do not for a moment think you are wrong.
Sentence

会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。

会社(かいしゃ)昇給(しょうきゅう)拒否(きょひ)したとき、彼等(かれら)はストライキをした。
When the company refused to increase their wages, they walked out.
Sentence

一週間以内にそれをやるなどはっきり言ってしまうな。

(いち)週間(しゅうかん)以内(いない)にそれをやるなどはっきり()ってしまうな。
Don't commit yourself to doing it within a week.
Sentence

メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。

メアリーが一等賞(いっとうしょう)をとったという()らせに(わたし)(おどろ)いた。
I was astounded by the news that Mary won the first prize.
Sentence

ねじ、てこ、くさび、滑車などは単一機械と呼ばれる。

ねじ、てこ、くさび、滑車(かっしゃ)などは単一(たんいつ)機械(きかい)()ばれる。
The screw, the lever, the wedge, the pulley, etc. are called simple machines.
Sentence

とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。

とても(くら)かったので彼等(かれら)はほとんど(なに)()えなかった。
It was so dark that they could hardly see.
Sentence

それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。

それを(かく)していたなどとはあなたも(きたな)(こと)をする(ひと)だ。
It's foul of you to have concealed it.
Sentence

それらは暗くて、汚い建物の中で星の様に輝きました。

それらは(くら)くて、(きたな)建物(たてもの)(なか)(ほし)(よう)(かがや)きました。
They shone like stars in the dark, dirty building.
Sentence

それらの子供たちは世話をしてくれる人が誰もいない。

それらの子供(こども)たちは世話(せわ)をしてくれる(ひと)(だれ)もいない。
Those children have no one to care for them.