This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

2時に出発したら、6時にはつくはずだ。

()出発(しゅっぱつ)したら、6()にはつくはずだ。
If they started at two, they should arrive at six.
Sentence

彼は今ごろ、もう仕事を終えているはずだ。

(かれ)(いま)ごろ、もう仕事(しごと)()えているはずだ。
He should have finished his work by now.
Sentence

彼は1時間のうちに事務所に着くはずです。

(かれ)は1時間(じかん)のうちに事務所(じむしょ)()くはずです。
He should get to the office in an hour.
Sentence

彼がその仕事をひとりでやったはずはない。

(かれ)がその仕事(しごと)をひとりでやったはずはない。
He can't have done the work for himself.
Sentence

天候が良好なら出席状況はよいはずである。

天候(てんこう)良好(りょうこう)なら出席(しゅっせき)状況(じょうきょう)はよいはずである。
Attendance should be good provided the weather is favorable.
Sentence

君は今出発をすれば、当然間に合うはずだ。

(きみ)(こん)出発(しゅっぱつ)をすれば、当然(とうぜん)()()うはずだ。
You ought to be on time if you start now.
Sentence

我々は彼に事実を話すべきはずだったのに。

我々(われわれ)(かれ)事実(じじつ)(はな)すべきはずだったのに。
We should have told him the truth.
Sentence

何か僕らが話し合うべきことがあるはずだ。

(なに)(ぼく)らが(はな)()うべきことがあるはずだ。
There should be something for us to talk about.
Sentence

その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。

その汽車(きしゃ)は10()までに大阪(おおさか)()くはずだ。
The train should reach Osaka by ten.
Sentence

ジェーンがそんなことを言ったはずはない。

ジェーンがそんなことを()ったはずはない。
Jane cannot have said such a thing.