- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
411 entries were found for 第.
Sentence
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
Sentence
言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.
Sentence
医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.
Sentence
英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.
Sentence
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
Sentence
残りの6億人にとって、英語は第二言語あるいは外国語になっています。
For the other 600 million people, English is either a second language or a foreign language.
Sentence
まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
まず第 一 にここにお招 きいただいてとても嬉 しく思 っている事 を述 べます。
First of all, let me say how glad I am to be here.
Sentence
万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
Should World War III come about, there would be no winners at all.
Sentence
彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.
Sentence
これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
これら追加 された証拠 を考慮 すると、第 2の法則 は修正 されなければならない。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.