Sentence

まず第一に、美とは終結であることに私は気づいた。

まず(だい)(いち)に、(よし)とは終結(しゅうけつ)であることに(わたし)()づいた。
In the first place, I discovered that beauty was a full stop.
Sentence

まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。

まず(だい)(いち)に、雑貨店(ざっかてん)運営(うんえい)するには資金(しきん)不十分(ふじゅうぶん)だ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.
Sentence

まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。

まず(だい)(いち)に、我々(われわれ)宿題(しゅくだい)()ませなければならない。
First of all, we have to finish the homework.
Sentence

まず第一に、あなたは自分を知らなければならない。

まず(だい)(いち)に、あなたは自分(じぶん)()らなければならない。
To begin with, you must know yourself.
Sentence

まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。

まず(だい)1に、雑貨店(ざっかてん)経営(けいえい)するには資金(しきん)不十分(ふじゅうぶん)だ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.
Sentence

ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。

注文(ちゅうもん)()()次第(しだい)製品(せいひん)貴社(きしゃ)にお(おく)りします。
We will ship the product immediately after receiving your order.
Sentence

第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。

(だい)()に、当時(とうじ)のヨーロッパの識字率(しきじりつ)(ひく)かったことだ。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
Sentence

明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。

(あか)るくなりはじめて、(もの)次第(しだい)()えるようになった。
It began to be light, and things were becoming visible by degrees.
Sentence

平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。

平和(へいわ)部隊(ぶたい)にいる(ころ)彼女(かのじょ)教職(きょうしょく)第一歩(だいいっぽ)()()した。
She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.
Sentence

彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。

(かれ)手術(しゅじゅつ)するかどうかは、移植(いしょく)する臓器(ぞうき)提供(ていきょう)次第(しだい)だ。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.