Sentence

今のところ何とか最初の3章を読み終えた。

(いま)のところ(なん)とか最初(さいしょ)の3(しょう)()()えた。
I've managed to finish the first three chapters so far.
Sentence

その便せんには校章が打ち出しにされている。

その便(びん)せんには校章(こうしょう)()()しにされている。
The note is embossed with the school emblem.
Sentence

日本では結婚は文章で届けなければならない。

日本(にっぽん)では結婚(けっこん)文章(ぶんしょう)(とど)けなければならない。
The marriage must be reported in a document in Japan.
Sentence

私の使命はその文章を写真にとることである。

(わたし)使命(しめい)はその文章(ぶんしょう)写真(しゃしん)にとることである。
My mission is to photograph the documents.
Sentence

将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。

将軍(しょうぐん)勇者(ゆうしゃ)に「(きみ)勲章(くんしょう)(あたい)する」と()った。
The general said to the brave man, "You deserve a medal."
Sentence

彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。

(かれ)はその文章(ぶんしょう)文字(もじ)どおりの意味(いみ)説明(せつめい)した。
He explained the literal meaning of the sentences.
Sentence

200語以内でその文章を要約してください。

200()以内(いない)でその文章(ぶんしょう)要約(ようやく)してください。
Sum up the passage within 200 words.
Sentence

その文章は言外の意味を読み取らねばならない。

その文章(ぶんしょう)言外(げんがい)意味(いみ)(よと)()らねばならない。
These messages have to be read between the lines.
Sentence

その文章にはメモがクリップでつけられていた。

その文章(ぶんしょう)にはメモがクリップでつけられていた。
A note was attached to the document with a paper clip.
Sentence

文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。

文法的(ぶんぽうてき)(ただ)しい文章(ぶんしょう)(つく)るよう(こころ)がけるべきだ。
You should try to produce grammatical sentences.