Sentence

そんな小さなことに目くじら立てなくてもいいじゃないの。

そんな(ちい)さなことに()くじら()てなくてもいいじゃないの。
You don't have to go getting so hairy about such a small thing.
Sentence

あなたは東京でどのようにして生計を立てていたのですか。

あなたは東京(とうきょう)でどのようにして生計(せいけい)()てていたのですか。
How did you make a living in Tokyo?
Sentence

あなたはどうやって日々の生計をたてていくつもりですか。

あなたはどうやって日々(ひび)生計(せいけい)をたてていくつもりですか。
How will you earn your daily bread?
Sentence

母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。

(はは)はなぜ(ちち)がそんなに(わたし)(はら)()てているのか(おし)えてくれた。
My mother told me why my father was so angry with me.
Sentence

彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。

(かれ)(すこ)しずつお(かね)をためたので、新居(しんきょ)()てることができた。
He saved money little by little, so that he could build a new house.
Sentence

彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。

(かれ)はあなたがこの(まえ)会議(かいぎ)欠席(けっせき)したのに(はら)()てています。
He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you.
Sentence

私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。

(わたし)はノックをしないでドアを()けたので、彼女(かのじょ)(はら)をたてた。
As I opened the door without knocking, she lost her temper.
Sentence

家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。

家具(かぐ)(なか)には、にかわづけで(くた)()てられているものもある。
Some furniture is put together with glue.
Sentence

つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。

つまらないことで(はら)()てるなよ。短気(たんき)損気(そんき)っていうだろ。
Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor.
Sentence

ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。

ジョンは自分(じぶん)(おも)(どお)りにならないと(はら)()てる傾向(けいこう)がある。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.