Sentence

彼女は電車が見えなくなってもそこに立っていた。

彼女(かのじょ)電車(でんしゃ)()えなくなってもそこに()っていた。
She stood there even after the train was out of sight.
Sentence

彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。

彼女(かのじょ)昨日(きのう)東京(とうきょう)()ってニューヨークへ()かった。
She left Tokyo for New York yesterday.
Sentence

彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。

彼女(かのじょ)はちょっと(くび)をかしげて、黙然(もくぜん)()っていた。
She stood silently, her head tilted slightly to one side.
Sentence

彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。

(かれ)手伝(てつだ)うことすらせずに(わたし)のそばに()っていた。
He stood beside me without so much as helping me.
Sentence

彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。

(かれ)(くち)()けたまま、その光景(こうけい)()って()ていた。
He stood gazing at the sight with his mouth open.
Sentence

彼のアドバイスはどれもあまり役に立たなかった。

(かれ)のアドバイスはどれもあまり(やくた)()たなかった。
None of his advice was very useful.
Sentence

日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。

日本(にっぽん)島国(しまぐに)で、4つの(おも)(しま)から()()っている。
Japan is an island country, and it consists of four main islands.
Sentence

日の下にいるより日陰に立っているほうが涼しい。

(にち)(した)にいるより日陰(ひかげ)()っているほうが(すず)しい。
I feel cooler standing in the shade, rather than out in the sun.
Sentence

社会党が大統領候補として立つ準備を彼にさせた。

社会党(しゃかいとう)大統領(だいとうりょう)候補(こうほ)として()準備(じゅんび)(かれ)にさせた。
The Socialist Party groomed him as a presidential candidate.
Sentence

大統領は来月ワシントンにたってパリへ行きます。

大統領(だいとうりょう)来月(らいげつ)ワシントンにたってパリへ()きます。
The President leaves Washington for Paris next month.