Sentence

私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。

(わたし)はこの辞書(じしょ)(わたし)には(おお)いに(やく)()つと(おも)う。
I think this dictionary will be of great help to me.
Sentence

私たちが立っている場所から琵琶湖が見えた。

(わたし)たちが()っている場所(ばしょ)から琵琶湖(びわこ)()えた。
Lake Biwa could be seen from where we were standing.
Sentence

今度は、私が不利な立場に立っているようだ。

今度(こんど)は、(わたし)不利(ふり)立場(たちば)()っているようだ。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.
Sentence

今にも開いた窓から飛び立ちそうだと思った。

(いま)にも(ひら)いた(まど)から()()ちそうだと(おも)った。
She thought they were about to fly out through the open window.
Sentence

給料があがったので生活がどうにか成り立つ。

給料(きゅうりょう)があがったので生活(せいかつ)がどうにか()()つ。
Since I got a raise, I can manage.
Sentence

音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。

音楽(おんがく)美術(びじゅつ)人生(じんせい)(たの)しむのに(おお)いに役立(やくだ)つ。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.
Sentence

演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。

演説(えんぜつ)する(ひと)(みな)()えるところに()つべきだ。
A person giving a speech should stand where everyone can see him.
Sentence

一度ここを発つと、再び戻ることはできない。

一度(いちど)ここを()つと、(ふたた)(もど)ることはできない。
Once you leave here, you can't come back again.
Sentence

もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。

もし上手(じょうず)使(つか)えば、お(かね)はずいぶん(やく)()つ。
If wisely used, money can do much.
Sentence

もう一度あなたのお役に立ちたいと思います。

もう一度(いちど)あなたのお(やくた)()ちたいと(おも)います。
We are looking forward to serving you again.