Sentence

ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。

ときどき(かれ)は、仕事(しごと)(かえ)りにこの書店(しょてん)()()ります。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.
Sentence

その通りに立ち並ぶ木々は春に美しい花を咲かせます。

その(とお)りに()(なら)木々(きぎ)(はる)(うつく)しい(はな)()かせます。
The trees that line the street have lovely blossoms in spring.
Sentence

その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。

その達成(たっせい)には非常(ひじょう)困難(こんなん)なものが()ちふさがっている。
Great difficulties stand in the way of its achievement.
Sentence

その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。

その達成(たっせい)には非常(ひじょう)困難(こんなん)なことが()ちふさがっている。
Great difficulties stand in the way of its achievement.
Sentence

しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。

しかしこの問題(もんだい)にはまたあとで()(かえ)ることにします。
But this is an issue to which we return later.
Sentence

あなたの話を立ち聞きするつもりはありませんでした。

あなたの(はなし)()()きするつもりはありませんでした。
I didn't mean to eavesdrop on your talk.
Sentence

あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。

あなたに()いに小野(おの)さんという(ほう)(たよ)()られました。
A person named Ono has dropped by to see you.
Sentence

街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか?

街中(まちちゅう)でイチャイチャするカップル()たら腹立(はらだ)ちませんか?
Doesn't it irritate you to see couples making out around town?
Sentence

彼女のプライバシーに立ち入らないように注意しなさい。

彼女(かのじょ)のプライバシーに(たい)()らないように注意(ちゅうい)しなさい。
Take care not to intrude upon her privacy.
Sentence

彼は彼女の私事に立ち入った、プライバシーを侵害した。

(かれ)彼女(かのじょ)私事(しじ)(たい)()った、プライバシーを侵害(しんがい)した。
He intruded on her privacy.