Sentence

彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。

(かれ)は、()()がって帽子(ぼうし)()ろうと()()ばした。
He stood up and reached for his hat.
Sentence

遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。

(おそ)かれ(はや)かれ彼女(かのじょ)はショックから()(なお)るだろう。
Sooner or later, she'll get over the shock.
Sentence

誰もそのパーティーから立ち去ろうとしなかった。

(だれ)もそのパーティーから()()ろうとしなかった。
No one was in a hurry to leave the party.
Sentence

私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。

(わたし)女性(じょせい)だが、どんな社会的(しゃかいてき)不正(ふせい)にも()()がる。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.
Sentence

御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。

()(ちか)くにおいでの(ふし)は、ぜひ()()()りください。
Drop by any time you are in town.
Sentence

もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。

もし時間(じかん)があったら、うちに()()ってください。
If you have time, please drop in on us.
Sentence

その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。

その()らせを()くや(いな)(かれ)はさっと(たあ)()がった。
He jumped to his feet the moment he heard the news.
Sentence

こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。

こちらへお()かけの(ふし)是非(ぜひ)()()りください。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.
Sentence

列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。

列車(れっしゃ)はとても()んでいたので上野(うえの)まで()ちとおした。
The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno.
Sentence

立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。

()()るおまえを(おれ)()()くことができなかった。
I could not look back, you'd gone away from me.