Sentence

彼は妻の死から立ち直ることはできないだろう。

(かれ)(つま)()から()(なお)ることはできないだろう。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.
Sentence

彼がショックから立ち直るのに数週間かかった。

(かれ)がショックから()(なお)るのに(すう)週間(しゅうかん)かかった。
It took him several weeks to recover from the shock.
Sentence

私は老人がその席に着けるように立ち上がった。

(わたし)老人(ろうじん)がその(せき)()けるように(たあ)()がった。
I got up so an old man could sit in my seat.
Sentence

私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。

(わたし)東京(とうきょう)()くときいつも彼女(かのじょ)(いえ)()()る。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.
Sentence

私はたいへん疲れたので、立ち止まって休んだ。

(わたし)はたいへん(つか)れたので、()()まって(やす)んだ。
Becoming very tired, I stopped to rest.
Sentence

今度東京においでの折にはお立ち寄りください。

今度(こんど)東京(とうきょう)においでの(おり)にはお()()りください。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.
Sentence

汽車は込んでいて、私はずっと立ち通しだった。

汽車(きしゃ)()んでいて、(わたし)はずっと()(とお)しだった。
The train was so crowded that I was kept standing all the way.
Sentence

学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。

学校(がっこう)(かえ)(みち)、ナンシーの(いえ)(たよ)()りました。
I called at Nancy's house on my way home from school.
Sentence

どうしよう、コンピューターが立ち上がらない。

どうしよう、コンピューターが()()がらない。
I can't start up my computer. What am I supposed to do?
Sentence

それはほとんど何の役にも立ちはしないだろう。

それはほとんど(なに)(やく)にも()ちはしないだろう。
That will do us a fat lot of good.