This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は直ぐにそのショックから立ち直った。

(かれ)()ぐにそのショックから(たなお)()った。
He soon recovered from the shock.
Sentence

愛が人を立ち直らせることもあるけれど。

(あい)(ひと)()(なお)らせることもあるけれど。
Love can mend your life.
Sentence

まもなく彼女はショックから立ち直るだろう。

まもなく彼女(かのじょ)はショックから()(なお)るだろう。
It won't be a long time before she recovers from the shock.
Sentence

彼がショックから立ち直るのに数週間かかった。

(かれ)がショックから()(なお)るのに(すう)週間(しゅうかん)かかった。
It took him several weeks to recover from the shock.
Sentence

彼は妻の死から立ち直ることはできないだろう。

(かれ)(つま)()から()(なお)ることはできないだろう。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.
Sentence

遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。

(おそ)かれ(はや)かれ彼女(かのじょ)はショックから()(なお)るだろう。
Sooner or later, she'll get over the shock.
Sentence

彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。

(かれ)失敗(しっぱい)のショックから()(なお)ることを期待(きたい)している。
I expect him to get over the shock of his failure.
Sentence

彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。

(かれ)仕事(しごと)(こうむ)った莫大(ばくだい)損失(そんしつ)から(たなお)()れないだろう。
He will never get over his huge business losses.
Sentence

最初、私は舞台であがってしまったが、すぐに立ち直った。

最初(さいしょ)(わたし)舞台(ぶたい)であがってしまったが、すぐに(たなお)()った。
I had stage fright at first, but I got over it quickly.
Sentence

彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。

(かれ)(つま)(うしな)ったことから(けっ)して(たなお)()れないだろうと(おも)う。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.