Sentence

この難局に立ち向かえ。

この難局(なんきょく)()()かえ。
You've got to take the bull by the horns!
Sentence

民衆は圧制に立ち向かった。

民衆(みんしゅう)圧制(あっせい)(たむ)()かった。
The people revolted against the tyranny.
Sentence

勇気を持って逆境に立ち向かう。

勇気(ゆうき)()って逆境(ぎゃっきょう)()()かう。
Face adversity with courage.
Sentence

元気を取り戻して人生にたちむかえ。

元気(げんき)()(もど)して人生(じんせい)にたちむかえ。
You must pull yourself together and face up to life.
Sentence

我々はこの問題に立ち向かうべきだ。

我々(われわれ)はこの問題(もんだい)()()かうべきだ。
We should face up to this issue.
Sentence

彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。

(かれ)らは勇敢(ゆうかん)にその危機(きき)(たむ)()かった。
They faced the danger bravely.
Sentence

彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。

(かれ)自分(じぶん)運命(うんめい)()()かう覚悟(かくご)ができていた。
He was ready to face his fate.
Sentence

彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)運命(うんめい)()()かう覚悟(かくご)ができていた。
She was ready to face her fate.
Sentence

将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。

将軍(しょうぐん)難局(なんきょく)敢然(かんぜん)()()かい、自軍(じぐん)破滅(はめつ)から(すく)った。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
Sentence

これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。

これは(わたし)現在(げんざい)(なや)みを直視(ちょくし)して()()かう(こと)可能(かのう)にしてくれる。
This enables me to see and face my present trouble.