Sentence

もし私に空を飛ぶ翼があったら、彼女を助けに行ったのに。

もし(わたし)(そら)()(つばさ)があったら、彼女(かのじょ)(たす)けに()ったのに。
If I had wings to fly, I would have gone to save her.
Sentence

もし空気と水がなければ、私たちは生きていけないだろう。

もし空気(くうき)(みず)がなければ、(わたし)たちは()きていけないだろう。
If it were not for air and water, we could not live.
Sentence

もし空気がなければ、飛行機は飛ぶことができないだろう。

もし空気(くうき)がなければ、飛行機(ひこうき)()ぶことができないだろう。
If it were not for the air, planes could not fly.
Sentence

バスの中に空席がなかったので、私は立ちっぱなしだった。

バスの(なか)空席(くうせき)がなかったので、(わたし)()ちっぱなしだった。
There being no vacant seat in the bus, I stood all the way.
Sentence

バスに空席がなかったので、駅までずっと立ちづめだった。

バスに空席(くうせき)がなかったので、(えき)までずっと()ちづめだった。
There being no vacant seats on the bus, I was kept standing all the way to the station.
Sentence

バスには空席がなかったので、私はずっと立ち続けだった。

バスには空席(くうせき)がなかったので、(わたし)はずっと()(つづ)けだった。
There being no vacant seat in the bus, I kept on standing.
Sentence

その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。

その旅人(たびびと)空腹(くうふく)のために()(うしな)ったが、すぐに正気(しょうき)づいた。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
Sentence

クミコは空港でスーツケースをポーターに運んでもらった。

クミコは空港(くうこう)でスーツケースをポーターに(はこ)んでもらった。
Kumiko got a porter to carry her suitcase at the airport.
Sentence

そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。

そうです、異常音(いじょうおん)空冷(くうれい)ファンの最後(さいご)断末魔(だんまつま)だったのです。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
Sentence

これで朝ご飯の残り香などを一掃して空気をきれいにできる。

これで(あさ)(はん)(のこ)()などを一掃(いっそう)して空気(くうき)をきれいにできる。
With this you can make a clean sweep of leftover breakfast smells and such to make the air clean.