Sentence

疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。

(つか)れやら空腹(くうふく)やらで、(かれ)()んだように(たお)れた。
What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead.
Sentence

彼女を見送りに空港まで行ってきたところです。

彼女(かのじょ)見送(みおく)りに空港(くうこう)まで()ってきたところです。
I've just been to the airport to see her off.
Sentence

彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。

彼女(かのじょ)(ろう)()しまず空港(くうこう)友人(ゆうじん)(むか)えに()った。
She took the trouble to meet her friend at the airport.
Sentence

彼女はときに空想と現実を混同することがある。

彼女(かのじょ)はときに空想(くうそう)現実(げんじつ)混同(こんどう)することがある。
She sometimes mixes up fancies with realities.
Sentence

彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。

彼女(かのじょ)はシベリア経由(けいゆ)空路(くうろ)ヨーロッパへ()った。
She flew to Europe by way of Siberia.
Sentence

彼は新鮮な空気を吸うためにちょっと外に出た。

(かれ)新鮮(しんせん)空気(くうき)()うためにちょっと(そと)()た。
He went outside for a breath of fresh air.
Sentence

赤ちゃんはいつもおなかをすかせているようだ。

(あか)ちゃんはいつもおなかをすかせているようだ。
The baby appears hungry all the time.
Sentence

世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。

世界(せかい)最速(さいそく)走者(そうしゃ)でさえ、空腹(くうふく)だったら(はし)れない。
Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry.
Sentence

水と空気なしでは、われわれは生きていけない。

(みず)空気(くうき)なしでは、われわれは()きていけない。
We cannot do without air and water.
Sentence

次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。

(つぎ)空港行(くうこうい)きの列車(れっしゃ)は2(ばん)ホームから出発(しゅっぱつ)する。
The next train to the airport departs from platform 2.