Sentence

製造費は予算の36パーセントと見積もっている。

製造費(せいぞうひ)予算(よさん)の36パーセントと見積(みつ)もっている。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.
Sentence

清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。

清水(しみず)舞台(ぶたい)から()()りるつもりで勝負(しょうぶ)にでるよ。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.
Sentence

新しいペンが要るんだ。ペンを買うつもりなんだ。

(あたら)しいペンが()るんだ。ペンを()うつもりなんだ。
I need a new pen. I'll buy one.
Sentence

春になったら新しいスポーツを始めるつもりです。

(はる)になったら(あたら)しいスポーツを(はじ)めるつもりです。
When spring arrives, I'm going to take up a new sport.
Sentence

私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。

(わたし)明日(あした)大阪(おおさか)出発(しゅっぱつ)して東京(とうきょう)()かうつもりです。
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.
Sentence

私は前の日曜日彼女を訪れるつもりだったのだが。

(わたし)(まえ)日曜日(にちようび)彼女(かのじょ)(おとず)れるつもりだったのだが。
I intended to have called on her last Sunday.
Sentence

私は自分の考えをまとめて本にしてみるつもりだ。

(わたし)自分(じぶん)(かんが)えをまとめて(ほん)にしてみるつもりだ。
I'll try to shape my ideas into a book.
Sentence

私は試験に合格するために最善を尽くすつもりだ。

(わたし)試験(しけん)合格(ごうかく)するために最善(さいぜん)()くすつもりだ。
I will do my best to pass the examination.
Sentence

私は間違った、そうするつもりはなかったのだが。

(わたし)間違(まちが)った、そうするつもりはなかったのだが。
I've made a mistake, though I didn't intend to.
Sentence

私はそのパーティーに喜んで出席するつもりです。

(わたし)はそのパーティーに(よろこ)んで出席(しゅっせき)するつもりです。
I'll be present at the party with pleasure.