This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

雪がしんしんと降り積もる・・・オレの体に。

(ゆき)がしんしんと()()もる・・・オレの(からだ)に。
Snow falls silently and piles up ... on top of me.
Sentence

路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。

路上(ろじょう)()もった(ゆき)交通(こうつう)邪魔(じゃま)になっていた。
The snow on the road was in the way of the traffic.
Sentence

明日そのことについて彼に尋ねるつもりです。

明日(あした)そのことについて(かれ)(たず)ねるつもりです。
I will ask him about it tomorrow.
Sentence

僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。

(ぼく)(つぎ)()うつもりのCDをもう(えら)んである。
I've already picked out the CD I'm going to buy next.
Sentence

僕は君に何一つかくしだてするつもりはない。

(ぼく)(きみ)何一(なにひと)つかくしだてするつもりはない。
I will keep nothing back from you.
Sentence

部屋の隅に本がきちんと積み重ねられていた。

部屋(へや)(すみ)(ほん)がきちんと()(かさ)ねられていた。
There was a neat pile of books in the corner of the room.
Sentence

彼女をがっかりさせるつもりはなかったんだ。

彼女(かのじょ)をがっかりさせるつもりはなかったんだ。
I did not mean to disappoint her.
Sentence

彼女は古新聞紙を山積みにして置いておいた。

彼女(かのじょ)()新聞紙(しんぶんし)山積(やまづ)みにして()いておいた。
She left the old newspapers lying in a heap.
Sentence

彼女は引退するつもりでいることを発表した。

彼女(かのじょ)引退(いんたい)するつもりでいることを発表(はっぴょう)した。
She announced her intention to retire.
Sentence

彼女の反対はあるがそれをやり通すつもりだ。

彼女(かのじょ)反対(はんたい)はあるがそれをやり(とお)すつもりだ。
I'm going to go through with it in spite of her opposition.