Sentence

荒稼ぎしているらしいね。

荒稼(あらかせ)ぎしているらしいね。
I heard you're raking in the money.
Sentence

稼ぎに追いつく貧乏なし。

(かせ)ぎに()いつく貧乏(びんぼう)なし。
Poverty is a stranger to industry.
Sentence

彼は新商売で荒稼ぎをした。

(かれ)(しん)商売(しょうばい)荒稼(あらかせ)ぎをした。
He made a killing in his new business.
Sentence

彼は毎月お金をいくら稼ぎますか。

(かれ)毎月(まいつき)(かね)をいくら(かせ)ぎますか。
How much money does he make a month?
Sentence

私は一日に100ユーロ稼ぎます。

(わたし)(いち)(にち)に100ユーロ(かせ)ぎます。
I make 100 euros per day.
Sentence

我々の稼ぎは実力に比例している。

我々(われわれ)(かせ)ぎは実力(じつりょく)比例(ひれい)している。
Our earnings are in proportion to our real ability.
Sentence

彼は時間稼ぎをしているだけだよ。

(かれ)時間(じかん)(かせ)ぎをしているだけだよ。
He is just killing time.
Sentence

彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。

(かれ)のわずかな(かせ)ぎで()らしていくのは困難(こんなん)だった。
It was difficult to live on his meager earnings.
Sentence

今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。

(いま)では(おお)くの家庭(かてい)共稼(ともかせ)ぎで、(おっと)(つま)両方(りょうほう)(はたら)いている。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
Sentence

アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。

アメリカでは(おお)くの夫婦(ふうふ)収支(しゅうし)をあわせるため共稼(ともかせ)ぎをしている。
Many couples in America both work to make ends meet.