Sentence

その殺人現場は表現することができないほどのものだった。

その殺人(さつじん)現場(げんば)表現(ひょうげん)することができないほどのものだった。
The scene of the murder was too terrible to describe.
Sentence

その柵は、狼を中に入れなくしておくほど高くはなかった。

その(しがらみ)は、(おおかみ)(なか)()れなくしておくほど(たか)くはなかった。
The fence was not high enough to keep the wolves out.
Sentence

そのことを考えれば考えるほど、私はますますいやになる。

そのことを(かんが)えれば(かんが)えるほど、(わたし)はますますいやになる。
The more I think of it, the less I like it.
Sentence

この薔薇の花は先日私が買ったものほど甘い香りがしない。

この薔薇(ばら)(はな)先日(せんじつ)(わたし)()ったものほど(あま)(かお)りがしない。
This rose does not smell so sweet as the one I bought the other day.
Sentence

この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。

この問題(もんだい)は、(きみ)()けないほど(むずか)しいものではありません。
This problem is not so difficult that you can't solve it.
Sentence

この通りをまっすぐ200Mほど行ったところにあります。

この(とお)りをまっすぐ200Mほど(おこな)ったところにあります。
Just go up this street for about 200 meters.
Sentence

この英語の小説は、君が一週間で読めるほどやさしくない。

この英語(えいご)小説(しょうせつ)は、(きみ)(いち)週間(しゅうかん)()めるほどやさしくない。
This English novel is not easy enough for you to read in a week.
Sentence

アメリカではフットボールほど人気のあるスポーツはない。

アメリカではフットボールほど人気(にんき)のあるスポーツはない。
No sport is as popular as football in America.
Sentence

「お前に付き合うほど暇じゃない」「なんかしょぼんだよぉ」

「お(まえ)()()うほど(ひま)じゃない」「なんかしょぼんだよぉ」
"I haven't got the time to keep up with you." "That's rather depressing."
Sentence

研究というほどでも・・・素人の道楽ですよ、おはずかしい。

研究(けんきゅう)というほどでも・・・素人(しろうと)道楽(どうらく)ですよ、おはずかしい。
It can hardly be called research... just an amateur's hobby, I'm ashamed to say.