Sentence

この家具のほうが比較にならないほど上等である。

この家具(かぐ)のほうが比較(ひかく)にならないほど上等(じょうとう)である。
This furniture is superior beyond comparison.
Sentence

ここから君の学校まではどれほど離れていますか。

ここから(きみ)学校(がっこう)まではどれほど(はな)れていますか。
How far is it from here to your school?
Sentence

あまりにお変わりになっていて見違えるほどです。

あまりにお()わりになっていて見違(みちが)えるほどです。
You have changed so much that I can hardly recognize you.
Sentence

2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。

時間(じかん)ほど(まえ)から雷雨(らいう)のため連絡(れんらく)()たれている。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.
Sentence

先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。

先程(さきほど)、どういうわけかマイクが(はい)りませんでした。
For some reason the microphone didn't work earlier.
Sentence

浅学な人ほど自分が正しいと思っている典型ですね。

浅学(せんがく)(ひと)ほど自分(じぶん)(ただ)しいと(おも)っている典型(てんけい)ですね。
He's a classic case that the more ignorant people are the more sure they are that they are correct.
Sentence

料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。

料理人(りょうりじん)(かれ)(しん)じられない(ほど)食欲(しょくよく)にとても(おどろ)いた。
The cook was astonished at his incredible appetite.
Sentence

旅先で親切にされることほど、うれしいことはない。

旅先(たびさき)親切(しんせつ)にされることほど、うれしいことはない。
Nothing is more comforting than kindness offered to us while traveling.
Sentence

物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。

物質(ぶっしつ)直接(ちょくせつ)固体(こたい)から気体(きたい)()わる過程(かてい)昇華(しょうか)という。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
Sentence

不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。

不動産(ふどうさん)価格(かかく)日本(にっぽん)では異常(いじょう)なほどに高騰(こうとう)してきた。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.