This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。

科学(かがく)今世紀(こんせいき)になって急速(きゅうそく)進歩(しんぽ)()げた。
Science has made rapid progress in this century.
Sentence

科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。

科学(かがく)のクラスで私達(わたしたち)細胞(さいぼう)()()きます。
In science class, we drew pictures of cells.
Sentence

トムは、理科ではクラスの誰よりもできる。

トムは、理科(りか)ではクラスの(だれ)よりもできる。
Tom is better at science than anyone else in his class.
Sentence

どの科目を選ぶべきかアドバイスください。

どの科目(かもく)(えら)ぶべきかアドバイスください。
Please advise me which subject I should choose.
Sentence

その科学者は新しい実験に取り組んでいた。

その科学者(かがくしゃ)(あたら)しい実験(じっけん)()()んでいた。
The scientist was working on a new experiment.
Sentence

その科学者は原子力の仕事に従事している。

その科学者(かがくしゃ)原子力(げんしりょく)仕事(しごと)従事(じゅうじ)している。
The scientist is working on atomic energy.
Sentence

その委員は私生活においては歯科医である。

その委員(いいん)私生活(しせいかつ)においては歯科医(しかい)である。
The committee man is a dentist in private life.
Sentence

この百科事典は毎月分冊で発行されている。

この百科(ひゃっか)事典(じてん)毎月(まいつき)分冊(ぶんさつ)発行(はっこう)されている。
This encyclopedia is issued in monthly parts.
Sentence

この教科書は外国人学生向けのものである。

この教科書(きょうかしょ)外国人(がいこくじん)学生向(がくせいむ)けのものである。
This textbook is intended for foreign students.
Sentence

クリスは理科の授業で落ちこぼれそうです。

クリスは理科(りか)授業(じゅぎょう)()ちこぼれそうです。
Chris risks falling behind in the science class.