Sentence

早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。

早寝(はやね)早起(はやお)きは(ひと)健康(けんこう)裕福(ゆうふく)にそして賢明(けんめい)にする。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.
Sentence

詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。

()とは至福(しふく)至善(しぜん)(こころ)最善(さいぜん)至福(しふく)(とき)記録(きろく)である。
Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind.
Sentence

私たちは子供の幸福のためにあらゆることをした。

(わたし)たちは子供(こども)幸福(こうふく)のためにあらゆることをした。
We did everything for the welfare of our children.
Sentence

幸福は満足にありということは誰でも知っている。

幸福(こうふく)満足(まんぞく)にありということは(だれ)でも()っている。
Everybody knows that happiness is in contentment.
Sentence

金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。

金持(かねも)ちが(かなら)ずしも(まず)しい(もの)より幸福(こうふく)とは(かぎ)らない。
The rich are not always happier than the poor.
Sentence

金で幸福が買えないということは言うまでもない。

(きん)幸福(こうふく)()えないということは()うまでもない。
It goes without saying that money cannot buy happiness.
Sentence

確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。

(たし)かに彼女(かのじょ)裕福(ゆうふく)だが、あまり(かしこ)いとは(おも)わない。
She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart.
Sentence

どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。

どちらかと()えば、(わたし)(ちち)以前(いぜん)より幸福(こうふく)そうだ。
If anything, my father seems happier than before.
Sentence

内戦がなかったら、彼らは今ごろ裕福なことだろう。

内戦(ないせん)がなかったら、(かれ)らは(いま)ごろ裕福(ゆうふく)なことだろう。
If it had not been for civil war, they would be wealthy now.
Sentence

訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。

訴訟(そしょう)()たお(かね)でジャックは裕福(ゆうふく)()らせるだろう。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.