Sentence

掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。

掲示板(けいじばん)()らす(ひと)精神(せいしん)状態(じょうたい)がわかりません。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
Sentence

離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。

離陸(りりく)するジェット()(おと)(わたし)神経(しんけい)にさわる。
The sound of jets taking off gets on my nerves.
Sentence

彼らは私のことを協力の精神にかけるという。

(かれ)らは(わたし)のことを協力(きょうりょく)精神(せいしん)にかけるという。
They often say I like a spirit of cooperation.
Sentence

神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。

神聖(しんせい)儀式(ぎしき)がその荘厳(そうごん)寺院(じいん)()(おこな)われた。
A sacred ritual took place in the magnificent temple.
Sentence

神戸にはもうどれくらいいらっしゃいますか。

神戸(こうべ)にはもうどれくらいいらっしゃいますか。
How long have you been in Kobe?
Sentence

神が愛する人には飼い犬から子豚が生まれる。

(かみ)(あい)する(ひと)には(かいぬ)()から()(ぶた)()まれる。
Whom God loves, his bitch brings forth pigs.
Sentence

私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。

(わたし)()(まえ)頑張(がんば)りの精神(せいしん)難関(なんかん)突破(とっぱ)した。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
Sentence

阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。

阪神(はんしん)大震災(だいしんさい)では地面(じめん)長時間(ちょうじかん)(わた)って()れた。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.
Sentence

今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。

今度(こんど)新人(しんじん)は、チャレンジ精神(せいしん)旺盛(おうせい)でいいね。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.
Sentence

その神社の腐食の原因の一つは酸性雨である。

その神社(じんじゃ)腐食(ふしょく)原因(げんいん)(ひと)つは酸性雨(さんせいう)である。
The decay of the shrine is due, in part, to acid rain.