Sentence

旅行といえば、神戸に行ったことはありますか。

旅行(りょこう)といえば、神戸(こうべ)()ったことはありますか。
Speaking about trips, have you ever been to Kobe?
Sentence

定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。

定期船(ていきせん)は、火曜日(かようび)神戸港(こうべこう)寄港(きこう)するでしょう。
The liner will call at Kobe on Tuesday.
Sentence

あなたは今までに神戸に行ったことがありますか。

あなたは(いま)までに神戸(こうべ)()ったことがありますか。
Have you ever been to Kobe?
Sentence

あなたはどのくらいの間、神戸に住んでいますか。

あなたはどのくらいの()神戸(こうべ)()んでいますか。
How long have you lived in Kobe?
Sentence

その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。

その(ふね)(あらし)のために神戸(こうべ)()つことができなかった。
A storm kept the ship from leaving Kobe.
Sentence

私はこのビザを、神戸のアメリカ領事館でとりました。

(わたし)はこのビザを、神戸(こうべ)のアメリカ領事館(りょうじかん)でとりました。
I got this visa at the American Consulate in Kobe.
Sentence

今度神戸に来たときは、私たちのところによって下さい。

今度(こんど)神戸(こうべ)()たときは、(わたし)たちのところによって(くだ)さい。
Drop in and see us when you're next in Kobe.
Sentence

この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。

この電車(でんしゃ)(おく)れたら、神戸(こうべ)での()()えにまにあわない。
If this train is delayed, we shall miss our connection at Kobe.
Sentence

彼は自分の古い車を神戸にいる男性に売りたがっています。

(かれ)自分(じぶん)(ふる)(くるま)神戸(こうべ)にいる男性(だんせい)()りたがっています。
He wants to sell his old car to a man in Kobe.
Sentence

神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。

神戸(こうべ)荒廃(こうはい)は、(わたし)想像(そうぞう)していたとおり(ひど)いものであった。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.