Sentence

この会社では、月曜日から金曜日まで仕事をします。

この会社(かいしゃ)では、月曜日(げつようび)から金曜日(きんようび)まで仕事(しごと)をします。
Monday through Friday are work-days in this company.
Sentence

コカ・コーラは清涼飲料水ではいつも最有力会社だ。

コカ・コーラは清涼飲料水(せいりょういんりょうすい)ではいつも(さい)有力(ゆうりょく)会社(かいしゃ)だ。
Coke has always been the top dog when it comes to soft drinks.
Sentence

きっと彼は我が社のために働いてくれると思います。

きっと(かれ)()(しゃ)のために(はたら)いてくれると(おも)います。
I'm sure of his working for our company.
Sentence

うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。

うちの会社(かいしゃ)倒産(とうさん)寸前(すんぜん)です。お()ずかしい(はなし)ですが。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.
Sentence

ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。

ある旅行(りょこう)会社(かいしゃ)我々(われわれ)旅行(りょこう)手配(てはい)全部(ぜんぶ)してくれた。
A travel agent arranged everything for our trip.
Sentence

あの会社もついにホームページを立ち上げたらしい。

あの会社(かいしゃ)もついにホームページを(たあ)()げたらしい。
That company just put up a web page.
Sentence

あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。

あの会社(かいしゃ)は、人種(じんしゅ)宗教(しゅうきょう)国籍(こくせき)関係(かんけい)なく(ひと)(やと)う。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.
Sentence

IBMはニューヨーク州のアーモンクに本社がある。

IBMはニューヨーク()のアーモンクに本社(ほんしゃ)がある。
International Business Machines Corporation is headquartered in Armonk, New York.
Sentence

1月1日は多くの日本人が神社にお参りする日です。

(いちがつ)(にち)(おお)くの日本人(にっぽんじん)神社(じんじゃ)にお(まい)りする()です。
January 1st is the day when many Japanese go to shrines.
Sentence

「君の車はどこの製品ですか」「フォード社のです」

(きみ)(くるま)はどこの製品(せいひん)ですか」「フォード(しゃ)のです」
"What brand is your car?" "It's a Ford."